2008年6月17日 星期二

形容詞篇

定義
形容詞是指描述或修飾句子中某一人、事、物的字。冠詞 -- a, an, 和 the 都是形容詞。

the tall professor
the lugubrious lieutenant
a solid commitment
a month's pay
a six-year-old child
the unhappiest, richest man


如果有一組包含一個主詞和動詞的字當做形容詞用,那麼它被稱為形容詞子句 (Adjective Clause):My sister, who is much older than I am, is an engineer. 如果一個形容詞子句被拿掉主詞和動詞,那麼剩下的修飾語就變成形容詞片語 (Adjective Phrase):He is the man who is keeping my family in the poorhouse.

在討論形容詞的用法之前,我們必須建立一項重要的觀念,那就是不要過份使用形容詞:形容詞身虛體弱,別要求它們做超出它們能力所及的工作。讓身強力壯、臂膀厚實的動詞和名詞來承擔形容、修飾的重責大任和艱苦工作。在使用形容詞時必須特別注意不要一開始就強調:interesting, beautiful, lovely, exciting。身為寫作者,寫出優美、激發讀者興趣的的句子和文章是你的責任;如果你只是將這些字眼放在你的句子中,而沒有實際產生這些效果的內容,那麼你是無法讓任何人信服的。

形容詞的位置

與通常幾乎可以放在句子中任何位置的副詞不同的是,形容詞幾乎都是緊接出現在他們所修飾的名詞或名詞片語之前。有時它們以一串形容詞的型態出現,若是這種情況,它們根據類別以一定的順序來排列 (下面我們會有所討論)。當不定代名詞 -- 如 something, someone, anybody -- 被形容詞修飾時,形容詞位在代名詞的後面:

Anyone capable of doing something horrible to someone nice should be punished.
Something wicked this way comes.

某些形容詞與某些字結合時永遠是後置詞 (postpositive -- 位在它們所修飾的字之後):

The president elect, heir apparent to the Glitzy fortune, lives in New York proper.

下面我們也會討論所謂「a-形容詞」(如 "ablaze, aloof, aghast" 等字) 的位置。

形容詞的等級

形容詞可以表達修飾的等級:

Gladys is a rich woman, but Josie is richer than Gladys, and Sadie's the richest woman in town.

這三個比較等級被稱為原級 (positive)、比較級 (comparative) 與最高級 (superlative)。我們使用比較級來比較兩個事物,最高級來比較三個或三個以上的事物。注意:比較級通常有 than 這個字,而最高級的前面必須加 the。字尾加 -er 和 -est 已足以構成大部分的比較級和最高級,但當一個兩音節的形容詞的最後一個字母是 y 時,我們必須去掉 y,加 -ier 和 -iest (happier and happiest);再者,當一個形容詞具有一個以上的音節時,我們必須使用 more 和 most。

原級 比較級 最高級
rich richer richest
lovely lovelier loveliest
beautiful more beautiful most beautiful

某些形容詞的比較級與最高級為不規則型態:

不規則的比較級與最高級型態

good better best
bad worse worst
little less least
much
many
some
more
most
far further furthest

注意:已經表達比較的極限的形容詞沒有比較級或最高級 -- 如 unique -- 不過,大多數形容詞都有比較級:某一事物可能「比較完美」(more perfect),而某位女子可能具有「比較豐滿的身材」(fuller figure)。有人辯稱,一位婦女不可能比另一位婦女 more pregnant,這是因為她們從未懷過雙胞胎。

此外,我們也要注意不要將 more 跟由 -er 所構成的比較級形容詞用在一起,也不要將 most 跟由 -est 所構成的最高級形容詞用在一起 (例如,不可寫成 "something is more heavier or most heaviest.")。

as -- as 結構被用來產生表示相等的比較關係:

He is as foolish as he is large.
She is as bright as her mother.


"Taller than I / me" ??

當我們以 "than" 做比較時,這個字後面是要接主詞型態還是受詞型態 ? "taller than I/she" 或 "taller than me/her"? 正確的答案是 "taller than I/she"。這是 "He is taller than I am/she is tall." 的減化,第二個子句的動詞 "am" 或 "is" 被省略了。然而,美國若干著名的作家辯稱 "than" 這個字應該可以當做介系詞用。如果我們可以說 "He is tall like me/her.",那麼 (如果 "than" 可以像 like 一樣當介系詞用的話) 我們應該也可以說 "He is taller than me/her."。這是一項有趣的辯論,但無論如何,截至目前,在正式學術文章中,這類比較都是使用主詞型態。

一連串形容詞的順序

我們可能須勞動語言學家才能解釋為什麼我們是說 "little brown house" 而不說 "brown little house",或者是說 "red Italian sports car" 而不說 "Italian red sports car"。把英語當做第二語言來學習的人經常弄不清楚一連串形容詞的順序。我們需要許多的練習才能使這一順序變成直覺反應,因為這一順序變化多端 (即使不是漫無章法)。然而,一連串形容詞的順序仍有一個模式可以遵循。你會在下表中發現這個模式有許多例外,但對英語並非母語的我們而言,學習這個形容詞順序模式至關重要。

下表的形容詞類別可以敘述如下:

限定詞 -- 冠詞及其他限定詞。參考限定詞。
評斷 -- 限定詞之後的形容詞 (如 first, three 等序數和基數:the first three new chapters),限制形容詞 (如 a real hero, a perfect idiot) 及主觀判斷的形容詞 (如 beautiful, interesting)。
尺寸與形狀 -- 客觀衡量的形容詞 (如 wealthy, large, round)。
年紀 -- 表示年齡、年代的形容詞 (如 young, old, new, ancient)。
顏色 -- 表示顏色的形容詞 (如 red, black, pale)。
起源 -- 表示名詞之來源的形容詞 (如 French, American, Canadian)。
物質 -- 表示某物是由何者所製成的形容詞 (如 woolen, metallic, wooden)。
修飾語 -- 最後修飾語,通常被視為名詞的一部份 (如 rocking chair, hunting cabin, passenger car, book cover)。


形容詞的順序
限定詞 評斷 物理敘述 起源 物質 修飾語 名詞
  尺寸 形狀 年紀 顏色  
a beautiful     old   Italian   touring car
an expensive     antique     silver   mirror
four gorgeous   long-
stemmed   red   silk   roses
her     short   black       hair
our   big   old   English     sheepdog
those     square       wooden hat boxes
that dilapidated little           hunting cabin
several   enormous   young   American   baseball players
some delicious         Thai     food


當然,同時使用兩個或三個以上 (最多三個就好) 的形容詞是愚不可及的事。再者,當形容詞屬於同一類別時,它們就變成我們所謂的「對等或同位形容詞」(coordinated adjectives),而它們之間須加逗點:the inexpensive, comfortable shoes。同位形容詞之間加逗點的規則是這樣的:如果你可以在兩個形容詞之間插入連接詞 -- and 或 but -- 那麼你就可以加逗點。我們可以說 these are "inexpensive but comfortable shoes.",所以我們要在它們之間加逗點 (如果不用 "but" 的話)。當你有三個同位形容詞時,全部用逗點分開,但不可在最後一個形容詞與名詞之間插入逗點 (由於你經常在這個地方停頓,所以句子會引誘你這麼做,但千萬別上當):

a popular, respected, and good looking student

請參考逗點的使用規則以進一步瞭解同位形容詞之間的標點符號用法。

2008年6月16日 星期一

談教育


把每個孩子都帶上來
還要期待輕鬆活潑教育
不添加任何負擔
台灣的小孩都有個劣根性
很多小孩都認為唸書是為了父母
補習、家教、學校功課壓力
都把他們幼小的身軀給拖垮
每次看著他們揹著比自己體重還重的書包上下學
手上再提著一個補習班的大包包
他們真的能夠把一天裡面老師們給她們的東西通通消化吸收掉
還是成現反作用效果,讓他們更加厭惡師長父母原以為好意的愛與疼惜
補習班會面臨學生流失的壓力,小孩子在父母所謂的求好心切下
非自願或自願性地選擇在同一學齡為了不輸其他人開始先修
比起學校教授的內容,學校跟補習班就產生抗衡
學生覺得學校簡單顯得無趣,提早接受補習班的資源
這樣的情況下,比起其他沒有補習的同學,到底誰勝誰負
他們這些先修的小孩,提前的學習,一年後沒再用過,到底記得多少
跟國外的小朋友比起來,他們似乎沒有這樣的困擾
他們可以快快樂樂上學,下午兩三點就放學回家做自己的是
沒有龐大功課壓力,不用肩負父母的期望與寄望
很單純的過著童年生涯,讓他們自由發展,
那我們台灣的小孩到底要什麼,
其實我真的很想說能不能不要逼他們補習
不要讓他們揹著這麼重的書包上課
就在自由的風氣下,讓他們內心真正想做的事情慢慢發枝節芽
不要讓他們的聲音悶住了,別讓他們的人生建築在模仿的人生上
但是諷刺的是我還是得繼續教,我不能不兼職!!

2008年6月14日 星期六

履歷表



履歷表展示的是一個人的能力與人生經營與規劃
看到這些年輕活力的菁英如何大膽呈現自己
他們運用科技與創意還有不畏懼的精神
共同團隊經營理念,不斷的推陳出新,這才是GUTS
你,我,他,我們,妳們,他們,想好了嗎?
寫了三年這本大學生涯書,剩下的這一年該是時候出書了

史瑞克

Donkey&Puss In The Boot - Shrek2
聽音樂學英文
歌詞如下

here's some donkey, yo
She's into superstition
Black cats and voodoo dolls
I feel a premonition
That girl's gonna make me fall
Here we go!
She's into new sensation
New kicks in the candlelight
She's got a new addiction
For every day and night
She'll make you take your clothes off
And go dancing in the rain!
She'll make you live her crazy life
But she'll take away your pain
Like a bullet to your brain
Upside inside out
She's livin la Vida loca
She'll push and pull you down
She's livin la Vida loca
Her lips are devil red
And her skin's the color mocha
She will wear you out
Livin la vida loca
Livin la vida loca
She's livin la vida locaaaaaaaaaaaaaaaaaaa~~~~~~~~~~~
Hey donkey, thats spanish!
Wake up in New York City
In a funky cheap hotel
She took my heart
And she took my money
She must've slipped me a sleepin pill
She never drinks the water
Makes you order French Champagne

Once you've had a taste of her
You'll never be the same
Yeah, she'll make you go insane
Upside inside out
She's livin la Vida loca
She'll push and pull you down
She's livin la Vida loca
Her lips are devil red
And her skin's the color mocha
She will wear you out
Livin la vida loca
Livin la vida loca
She's livin la vida loca
Come on
aww!~~
Hold your lemon and mocha!
Bring it down!
Upside inside out
She's livin la Vida loca
She'll push and pull you down
She's livin la Vida loca
Livin la Vida loca
She'll push and pull you down
She's livin la Vida loca
Her lips are devil red
And her skin's the color mocha
She will wear you out
Livin la vida loca
Livin la vida loca
Livin la vida loca
Livin la vida loca

2008年6月10日 星期二

救人寶寶

亞洲首例 訂做救人妹妹治癒哥哥
更新日期:2008/06/11 07:40 記者詹建富台北報導
台大醫院日前完成亞洲首例「救人寶寶(Rescue baby)」讓手足解除疾病的案例,罹患重度地中海貧血的三歲哥哥辰辰接受妹妹的臍帶血後,獲得治癒,擺脫必須終身輸血的命運。


辰辰一出生就是重度地中海貧血患者,帶因的雙親,看著兒子必須終身輸血、打排鐵劑,在苦尋不到適合的骨髓及臍帶血移植的情況下,訂做救人寶寶。身負救治哥哥任務的妹妹今年一月底出生,醫師等到四月中將取自妹妹的臍帶血一百一十西西,輸到辰辰身上。


負責這次臍帶血移植的台大醫院小兒科主治醫師盧孟佑指出,移植後的辰辰一度出現難纏的肝靜脈阻塞症候群,還有白血球低下、口腔黏膜潰瘍等併發症,所幸通過層層考驗,已於本月一日出院。抽血檢驗證實,妹妹的造血幹細胞已在辰辰身上發揮造血功能,讓他此後擺脫定期輸血的命運,目前僅需接受抗排斥藥及抗病毒藥治療。


盧孟佑表示,台大從八十九年迄今,共完成十例以骨髓移植或臍帶血移植治療地中海貧血的成功案例,但都不是刻意經由胚胎篩檢找來捐贈者;這次「救人寶寶」成功移植臍帶血,也使得未來罹患血液疾病的患者多一個救星。


不過,救人寶寶的出生並不容易,台大醫院生殖內分泌科主任陳思原表示,辰辰的父母共接受三次人工生殖技術及胚胎著床前基因診斷,歷經胚胎著床失敗、配對不合,篩選出十六個胚胎,才找到三個與辰辰的人類白血球抗原同型的胚胎,幸運著床成功。雖然妹妹仍是地中海貧血的帶因者,但她的臍帶血已具有救治兄長的功能。


台大醫院基因醫學部主治醫師蘇怡寧指出,國內外對於訂製救人寶寶仍有不少醫學倫理爭議,他認為類似病患應以優先尋求骨髓或臍帶血捐贈,在配對失敗後,才做第二個選擇。他也透露,目前台大還有三對夫妻正進行救人寶寶的「訂製」中。



Reflection
看完以上新聞報導
如果你是那個娃娃
長大會不會覺得
爸爸媽媽把你生出來
是為了要就哥哥?
心理不平衡了呢?!

Gogrok

http://www.gogrok.com/zh_TW/index.html

Gogrok是一個平台提供線上互動的一個工具
算是skype的進階版使用工具
趕快下載來試用看看,目前還是不收費
如果你以後有電腦作業上的問題
只要一打開它,就能跟線上的親朋好友求救
作業主導權還可以切換到對方的電腦
很有用,首推!!

Phonic Website

From Youtube

this is a simple website of showing how to pronounce Short Vowel and rules of silent E
good, interesting and clear
這是一個私人的影音broadcast
教授如何發短母音以及無聲的E

VOC網站

http://www.tyc.edu.tw/files/english1200/letter_a/above.html
這個網站
是提供國小生1000個單字量
的學習單
對於單字程度有1000-1500的小朋友很適合
而且還附有例子解釋
小朋友們趕快點進去吧

2008年6月8日 星期日

快樂迎端午

Happy Dragon Boat Festival to y'all!

Reflection
Last time I taught my students about this coming Festival,
I found something interesting in them, they didn't know what the title I named it is, of course I mentioned it in English, and just kept guessing lots of ridiculous names in Chinese.

What made me laugh to tear was that one of them said it was Valentine's Day or sth funny or unrelated like that.

From here, I see kids always being so nieve and innocent that sometimes I just can easily forget what they had done something irritating me such as they never finish their homework on time.

Anyway, teaching them about Chinese customs instead of foreign culture contributes to their recognition of their own culture and who they are.

Activities
Make eggs stand up at noon on Dragon Boat Festival
Eat and share rice dumpling
Guess riddles
Storytelling
Have fun y'all

2008年6月4日 星期三

心智繪圖

上完CALL這個課程後
我覺得最大的獲得是
搜索到更多的線上資訊
老師只能幫學生打開門口
等到自己進入這一個虛擬的空間
發現到真的有太多東西結取不完
像是根本不用出門也不用花大錢
打上幾個關鍵字,就能找到自己需要的資源,真的是太過癮了

2008年5月25日 星期日

take a trip

this weekend we are planning to have a little trip


and it is also the time for our big family to relax


luckily, my aunt, the hostess of this project, introduced us this beatiful site


ya~


i wish i could have my burnout brain get freshy after this short break


i wish our family could enjoy that moment with each other


i have so many wishes that wish they could all happen


also, i recommend all of you make a visit to that sacred place




here are some pics and the website for you




2008年5月20日 星期二

Pronunciation



Hi welcom to Daily pronunciation!
Today's word is "renounce".
This is the verb which menas to give up one's right to something.
For example: T.S. Eliot renounced his U.S. citizenship and became an English citizen.
Now, I am going to demonstrate how to pronunce the word.
Be watching closely how I use my lips, teeth, chaw, con and facial muscle to say the word "renounce"

好站推推

http://www.grammarfree.com/tw/

推薦這個網站
它裡面有好多好多的文法
而且它是動畫版本
每看完一則動畫後
他就會提供說明解釋
還有即時測驗
心動不如馬上行動吧!~


http://mail.nkmu.edu.tw/~cyhsieh/englishlearning.htm
網路資源
線上搜尋英文資料
也可以即時測驗

2008年5月17日 星期六

慎選



小心你的英語老師
我們要打破迷思
並不是外國的月亮比較圓
長久以來我們國人總是善待金髮、高挺鼻樑、高大身材的外國人
雖然我們很熱情,其實久了,外國人就覺得我們好騙
他們會講英文因為那是他們的母語
就像我們會講中文一樣
說到這裡不得不提一下
台灣老師有的是教學經驗,怎樣管理學生
怎樣使學生學習,只是用母語去學習外國語這點比較吃力
其他的國內的英文老師未必會輸他們
在追求外國文化時請不要忘本
不過倒是可以藉由外國人達到我們真正的目的--宣揚我國文化

台詞:
Man with guitar: I am hungry, we got no money!
Man with beard: yeah, I got an idea, let's teach English.
M w g: English?! No qualification!
M w b: No problem, we speak English!

2008年5月14日 星期三

前進法國


跟我一起走
就算妳
沒有錢
沒有預算
沒有閑
沒人陪
沒有興趣
還是跟我一起去吧
跟著我一起瘋世界
"聽一聽"
"停一停"
"看一看"
這三句是我當國小學生得聖經箴言
每次寫作文必定引用的三句話
看看日子過得多久了,有九年沒用了吧
日子八成是活膩了,才這麼不開心

2008年4月15日 星期二

Technology in the classroom

Methink, it is quite different to adopt technical material to teach students in class. And it would be a lot fun than in the traditional methodological innovation. As I mentioned before, students are easily to get tired of the fixed stiuation or unmovable place after ten minutes, therefore, wanting to catch their eye seems less intellligent even if we do request them do so, the consequense won't get better.
I think as a teacher, for the sake of both, it's necessary to make things different and offer a lot of varieties for either the beginners or intermediates or other else. Moreover, teachers are not always the educators but sometimes can be teached by students, if technology is used here, this would excite learners that urges them to find other positive ways to enjoy. Maybe they will find another task to challenge themselves.

2008年4月12日 星期六

Podcast

From Youtube
提供聲音編輯的軟體教學
當你在製作一段聲音錄製的剪輯
妳可以使用這套軟體
點選編輯鍵就如同螢幕所示範教學的
當你錄製完一段聲音檔後
再叫出一個音樂檔你可以選擇做背景音樂
背景音樂如太大聲先把它反白
在到到視窗最上面的工作欄點選點選:Fade
然後把你所要的主要聲音檔反白任意移動或重疊在背景音樂檔上
選擇time shift tool然後點選就能合併
在播放鍵滿意後即可存成mp3檔

2008年4月1日 星期二

Learning Strategy Teaching

昨天上課
我試著讓學生如何快速瀏覽一篇閱讀
一篇又臭又長的文章通常夾雜許許多多生字
這通常是學生最大的死穴,
一看到困難的單字就掛點,
再加上如果碰到有時間限制的考試,
我看根本就沒有必要在寫下去了。

所以這個教學經驗是在談論
老師不只要教授學生學習語言
還要使學生能夠知道如何學習語言。

首先要學生把困難單字先擺一旁
以這樣的心態開始看一篇短文
然後花三十秒留心Title是什麼
想想這個標題會聊些什麼
再者,觀察圖片或任何其他跟文章有關係的提示
這些都能在閱讀能力上有相對的輔助與幫助

接著,再用三十秒找出main idea並做記號
基本上,每句話後頭大部分都會有相呼應的句子
就好像我們講一個重點,接著才又繼續解釋更多的內容給對方聽
如果還有剩餘時間(以面對考試為例),在重新快數瀏覽一遍。

好啦,剩下難解的單字問題了
遇到這種情形時,要穩住陣腳
觀察上下文,回想一下題目主旨作者在講些什麼
再進而揣測這個單字很可能是什麼
再不然就是把選擇題裡的答案選項套進去代替這個生字
我想問題大概可以迎刃而解了

如果一篇文章結構太複雜找不出真正要表達得涵義
那麼我想這篇文章便言之無物,乾脆也就不要看了
所以一般會出現在考卷上的文章,必定是挑選過適合同學能力的

學習像一座金字塔
如果我們從底端開始向上攀爬 (bottom to top)
也就是由簡入難,一個步驟接著一步,
效果雖然慢但終能抵達目的地;
如果我們從頂端漸而向下延伸 (top to bottom)
也就是由難入簡,直接像外國人一樣,
以全語言的態度學習,一開始需要一段時間適應
但成效會來的前述者快。
端視於個人學習能力的強弱與習慣而已。

2008年3月26日 星期三

每日一句




J'ai faim. Je voudrais manger.
我餓了,我想吃東西。
je:我
avoir-->ai(第一人稱):有
faim:餓
vouloir-->voudrais(委婉語氣):想要
manger:吃(動詞原型)

法文文法不能完全比照英文,
例如他的動詞後面如遇到第二個動詞
那麼第二個動詞就要恢復原形
這句實用的法語,很適合初學者
趕快記下來,錯過可惜
發音規則其實跟英文大同小異

2008年3月24日 星期一

Gmail, recommand!

From Youtube



聽說Gmail很好用
可以收發email就好像及時傳訊息
太神奇,而且又不太會有垃圾信
只可惜朋友都不用gmil的

2008年3月22日 星期六

Taiwan Election

March 22, 2008
The 12th Presidential Election was just held up today. Before today, it was all about polical notion, assulting compagins or particular issues revealed by media. Whenever I turned on the TV set. it really upseted me to involve my life in this circle.

Fortunately, I won't be bothered by those critism or unreasonable action and addresses, at least not that much. No matter what the result would be, I must respect and support any candidates who turn out to be our president. After all, democratic followers should always stay in line and go with the majority.

We citizens only look forward to having better lives for all. We want our sweat to be worthy. We want our labor to get some feedback. We want our general and simple requests to be listened.

2008年3月18日 星期二

Let's pray for them!

Adapt from BBC


http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7299212.stm



'Eighty killed' in Tibetan unrest

Chinese troops were out in force in Lhasa on Sunday.
At least 80 people have been killed in unrest following protests by Tibetans against Chinese rule, the Tibetan government in exile says.



Indian-based officials said the figure was confirmed by several sources, even though China put the death toll at 10.
The Dalai Lama called for an international inquiry into China's crackdown, accusing it of a "rule of terror" and "cultural genocide".


Chinese troops were out in force in Lhasa, Tibet's main city, on Sunday.
Hong Kong Cable TV reported that about 200 military vehicles, each carrying 40 to 60 armed soldiers, had driven into the city.
Loudspeakers broadcast messages, such as: "Discern between enemies and friends, maintain order."


China tightly restricts Western journalists' access to Tibet and it is sometimes extremely difficult to verify what is going on.

2008年3月16日 星期日

Tibet

最近打開新聞
除了政治文宣
還是政治文宣
攻訐、抨擊、謾罵
耳朵都要莫名奇妙長繭

再不就是漲漲漲
物價坐雲霄飛車一路往上飆
誰能告訴我它到底要飆去哪裡
沒道理,生活品質都大受影響
還好金子價格、美金下跌,可以安慰一下不平的心理。
可是我不買金子也不換美金,搞屁。
平民際遇還真衰。

這麼哀怨的國內新聞,還是轉到國際新聞關心國際,
西藏人民、喇嘛正在捍衛自主權,
中國說那是有陰謀的反抗組織。
在換取更多自由前,
精神意志磨難跟犧牲是無可避免的。
回顧台灣過去史,先人是如何走過來的,實叫人不得不欽佩

2008年3月15日 星期六

傻愛成金

from youtube


2/14看這齣愛情喜劇
3/14還是鎖定這部浪漫喜劇

凱特哈德森(Kate Hudson)飾演女主角
馬修麥康納理所當然是男主角
這兩對歡喜冤家再度合作
看兩人如何在戲中擦出愛的火花

兩個人曾合作過"How to get rid of a guy in 10 days?!"(台灣譯為絕配冤家)
就深受廣大影迷好評,當然我成為祭品
夢幻的劇情,逗趣的互動,互相折磨挑戰彼此的極限
一直到最後兩人發現對彼此早已陷入愛河
標準符合大眾口味的劇本,也是所以人羨慕嚮往的
誰都想甜甜蜜蜜偶爾為對方吃醋就這樣下去
一場甜蜜的愛情就好像一球令人無法抗拒的冰淇淋
一次令人倒胃口的愛情就好像被鹽水烽炮炸到後,再也不敢領教

2008年3月13日 星期四

校園評鑑

昨天,真的很好笑,
為了這次的校園評鑑,全英文系的師生卯足了勁,
行前會議說穿了,只是要學生套好招,以應委員的審查。
可是為了這個系的將來,我會認真配合。
主任的話從左耳進也很自動地從右耳出,我也不知道為什麼....

我提起勇氣準備提出胸中鬱悶難耐的疑問,
正當全英文人聚精會神、屏息以待之際,
滿懷期待這英雄人物般似的狠腳色到底會提出什麼樣的難題給主任呢?
我問了:"校園評鑑是哪一天跟哪時候呢?"
是的,很蠢的一個問題,
可是我不入地獄,誰入地獄?!

2008年3月10日 星期一

醜陋


當下,很想很想牢牢抓住,
抓住,又恨不得快點放手,
放手,又開始後悔了。
這麼矛盾的道理不是不懂,
卻還是不厭其煩地陷下去。
該怎麼辦呢?就這樣下去吧,反正惡習難改?!
人真是犯賤...

在這些人之中,我也有份。

2008年3月6日 星期四

私房菜




她習慣樣樣自己來,包括洗米、煮飯、洗衣、晾衣服,
接著工作完又要打理家裡"四尊神像"。 生活節奏是一具大鐘,毫無差錯的前進著; 更無法在她身上看到停電這回事。 不知不覺中,孩子們似乎習慣這大鐘是理所當然的存在, 其實她也想拜金,出門不用帶錢,刷卡不用看價錢,回家有人伺候著, 反地,義無反顧地把時間建築在家庭上甚至願意改變自己的性格,不再為自己而活。 而這是從婚後開始,這就是她人生的定義。

*********
*********使你老是嫌自己身材不夠好
還有好多好多次的無理取鬧
我還是很慶幸那個人是您不是別人

{給摯愛的母親}

2008年2月26日 星期二

GOAL

I've been teaching in a cram school in Chingshai for almost one year.
But things start to be less perfect in different way than what I thought at first place. Well, I won't deny that every penny comes from each sweat you drop. If I am still not unemployed, I should be more gracious than any other else. Though I wasn't born with a silver spoon in my mouth, I think I do have the capacity to bear a child with golden spoon in his/hers. That is, my hard work someday will pay off, and so do all of you. Just keep walking though there won't be less barriers on the road as you complain.

2008年2月20日 星期三

tres bien

第二天上課
忙忙碌碌
內心卻很踏實